Избавляемся от штампов: 192 закона RPG

Проект месяца 1 место Учитель
Больше
16 года 7 мес. назад #28502 от Sn@ke
Давно уже откопал в интернете сборник рпгешных штампов.
Написано здорово: это и смешно, и полезно.
Советую прочитать всем. (текст на английском)
Предупреждение, текст очень большой (19 страниц)
ВНИМАНИЕ: Спойлер!


И еще выкладываю отдельным файлом:

Вложение 192_Rules_of_RPG.doc не найдено


"Люди, Ангелы, Демоны... Есть ли между ними разница? Я не согласен с теми, кто утверждает, что Демоны - это абсолютное зло. Бывают Люди, гораздо хуже Демонов.И бывают Демоны куда более великодушные, чем Ангелы. Важно не то, кто ты, а то, кем ты хочешь быть..."
- Найн, Высший Демон -
Dark Arts - The Wings of Angel
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик 2 место Организатор конкурсов 3 место
Больше
16 года 7 мес. назад #28506 от Kuraudo
Я вот что скажу. Если сделать РПГ без единого штампа, то играть будет не интересно. Просто некоторые штампы являются классическими канонами жанра. Или штампы могут быть определителями жанра. Так что товарищи, главное не делать "не так как у всех и с супер пупер крутой фичей всех времен и народов", а делать интересную игру. Ведь в конце концов все упирается в интерес.

Это все, потому что я ужасный тип.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 1 место Учитель
Больше
16 года 7 мес. назад #28507 от Sn@ke
Согласен. Однако, этот текст полезен для того, чтобы не переборщить. Некоторые штампы являются классическими, иногда даже обязательными приемами и совсем не портят игру. А вот других стоит избегать, иначе будет просто копирование известных игр.

"Люди, Ангелы, Демоны... Есть ли между ними разница? Я не согласен с теми, кто утверждает, что Демоны - это абсолютное зло. Бывают Люди, гораздо хуже Демонов.И бывают Демоны куда более великодушные, чем Ангелы. Важно не то, кто ты, а то, кем ты хочешь быть..."
- Найн, Высший Демон -
Dark Arts - The Wings of Angel
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
15 года 2 мес. назад #39491 от Shishkebe

Если сделать РПГ без единого штампа, то играть будет не интересно.

Ну неправда же. Оригинальность - это уже само по себе хорошо.

а делать интересную игру

Любопытно, а как ты это сделаешь, исключительно из сотню раз виденных элементов и без набора "супер пупер фич"?

Некоторые штампы являются классическими, иногда даже обязательными приемами и совсем не портят игру.

Неспроста это слово имеет негативный оттенок. Есть общие приемы, а есть чертовы клише, не надо их путать.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
15 года 2 мес. назад - 15 года 2 мес. назад #39494 от Avatosius
Shishkebe, большинство представленного здесь на штампы, а именно тонко подмеченные классические приёмы.
Если ты считаешь по-другому, можешь попробовать сделать игру, не опираясь на... штампы... в принципе :)
ИМХО, клише здесь очень и очень мало. Например, "Муахаха!!!" у главных злодеев, глупость добра в плане "нам осталось найти последний кристалл, он у главзлодея в замке. И мы пойдём туда со всеми кристаллами, чтобы главзлодей захватил нашего сопартийца, и мы обменяли его на оставшиеся кристаллы". Ещё есть клише под названием "Тебе Тоже Не Спится?" (или как-то так). Вот это, как я считаю, штампы. И от них вполне можно избавиться. А если избавляться от всего перечисленного, то получится не RPG, а другой жанр с рабочим названием "Стёб над JRPG".

К чему я веду:
От штампов нужно избавляться лишь после длительного анализа каждого из них, чтобы не перепутать с классическими приёмами. Нахрапом ничего не добиться в данном направлении)
И вообще, идея - лишь первая половина игры. Второй является реализация.

В общем, вы меня поняли) От штампов нужно избавляться, но не столь радикально. Как бы не доводить борьбу со штампами до абсурда.
Последнее редактирование: 15 года 2 мес. назад пользователем Avatosius.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

2 место Готв Писатель 2 место 3 место Победитель конкурса Организатор конкурсов
Больше
15 года 2 мес. назад - 15 года 2 мес. назад #39500 от Agckuu_Coceg
Кстати, мне что-то [strike]рожа[/strike] аватар и ник этого человека больно знакомы. Это не вы [strike]убивали[/strike] толсто троллили фанатов четвёртой финалки в СГи?

Огромный любитель среброволосых или пепельноволосых 2D-девушек с хорошим характером или со скрытыми привлекательными чертами.
Последнее редактирование: 15 года 2 мес. назад пользователем Agckuu_Coceg.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
15 года 2 мес. назад - 15 года 2 мес. назад #39503 от Shishkebe
Я? Нет. Это был мой злобный брат-близнец.
Последнее редактирование: 15 года 2 мес. назад пользователем Shishkebe.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

2 место Готв Писатель 2 место 3 место Победитель конкурса Организатор конкурсов
Больше
15 года 2 мес. назад #39506 от Agckuu_Coceg
Да не, я по этому поводу не сильно беспокоюсь, так как считаю чётверку не самой лучшей игрой.

ВНИМАНИЕ: Спойлер!

Огромный любитель среброволосых или пепельноволосых 2D-девушек с хорошим характером или со скрытыми привлекательными чертами.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад - 12 года 7 мес. назад #64263 от SailorSaturn
ммм ......Всем? а кто по-английскому "моя не понимать сие" rpg-maker.info/media/kunena/emoticons/ap.gif
извиняююсь.. rpg-maker.info/media/kunena/emoticons/dt.gif может превести на японский ? упс.., т.е. на русский?
А так спасибо, может и пригодится rpg-maker.info/media/kunena/emoticons/ab.gif

смайлики не сработали, в ссылки превратились. сумимасэн до:дзо ..(вздыхает)..
Последнее редактирование: 12 года 7 мес. назад пользователем SailorSaturn. Причина: смайлы проевратились в ссылки на картинки
Спасибо сказали: poca

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Программист Ruby Ветеран Даритель Стимкея Оратор Программист JavaScript
Больше
12 года 7 мес. назад #64264 от Lekste

может превести на японский ? упс.., т.е. на русский?
А так спасибо, может и пригодится


Так на японский или на русский? :)

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64265 от SailorSaturn
на русский, я пошутоила, хотя можно и на японский:)
потом попробую перевести, но не знаю пригодится ли кому.

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
12 года 7 мес. назад #64322 от Dprizrak1
Мне, мне, мне пригодится.
Хотя translate google мне в помощь.

(^_^)
Этот форум слишком умный для меня

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64332 от SailorSaturn

Dprizrak1 пишет: Мне, мне, мне пригодится.
Хотя translate google мне в помощь.


На неделе переведу :)ну в автоматах иногда перевод полный бред пишут, надо домысливать что же там написали роботы эти :D
Спасибо сказали: poca

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Разработчик Коммерсант Проект месяца 1 место Проект месяца 2 место 3 место в Кодировке Ветеран Учитель Организатор конкурсов Даритель Стимкея Проект месяца 3 место 2 место Готв Победитель Сбитой кодировки 2 место Победитель конкурса 3 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64494 от AnnTenna
Если я правильно понимаю, перевод уже есть от Сейлор-Меркурия :whistle:

Часть 1 mercury13-kiev.livejournal.com/29163.html
Часть 2 mercury13-kiev.livejournal.com/29194.html
Спасибо сказали: SailorSaturn

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
12 года 7 мес. назад #64495 от Dprizrak1
О, круто спасибо [strike]Мара[/strike] Анна . :)

(^_^)
Этот форум слишком умный для меня

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64497 от SailorSaturn

AnnTenna пишет: Если я правильно понимаю, перевод уже есть от Сейлор-Меркурия :whistle:

Часть 1 mercury13-kiev.livejournal.com/29163.html
Часть 2 mercury13-kiev.livejournal.com/29194.html


Да я уже перевела 3 дня назад, но ввести не успела, плохо было. ну несколько трактовок будет, так даже интересней, кто как понял данный текст как бы. Первую введу свою часть, 2 и 3(у меня на 3 пришлось делить) в другие дни, в вс меня не будет скорее всего, нужно отдохнуть немного, без сна плохо.

Спасибо большое за ссылки, AnnTenna. значит будет три варианта 1 англ. и два на русском, только я немного "свободный" перевод делала так что, отличия в чём-то от Меркурия будут в моей версии.
Спасибо сказали: poca

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад - 12 года 7 мес. назад #64498 от SailorSaturn
перевод: (кое-где свободный..как я поняла сие написанное в общем, если что не так можно злиться, но ничем не кидаться, а то ещё разобьёте экран, и больше не увидимся), ладно шучу(про разобьёте):cheer:
1часть
===========
ВНИМАНИЕ: Спойлер!

======================================================

Часть сообщения скрыта для гостей. Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть его.
Последнее редактирование: 12 года 7 мес. назад пользователем SailorSaturn.
Спасибо сказали: poca, Yros

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Больше
12 года 7 мес. назад #64499 от Mercury

чуть позже допишу уморилась

А я думал, автопереводчики не уморяются. Хотя слово «мечь» говорит, что вы в свой текст всё же смотрели. Но тогда причём тут ГЭС, раз вы смотрели?

кое-где свободный

Тогда мой перевод свободный настолько, что ужас, ужас! Например, пункт 153 (про пух феникса) не имеет ни единого общего слова с оригиналом. Да, я не играл, но догадываюсь, что речь идёт о сюжетной смерти, которую почему-то не вернули пухом феникса.
Спасибо сказали: SailorSaturn

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Художник Писатель 2 место Учитель Оратор Паладин Организатор конкурсов Писатель 3 место Победитель конкурса 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64504 от sando
Перевод слабенький, к тому же все пункты я уже видела. Сэилор, бросай это гиблое дело и займись проектом)))

vk.com/sando_rpgmaker - пустая болтовня (приходите)
Спасибо сказали: SailorSaturn

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Проект месяца 3 место 2 место
Больше
12 года 7 мес. назад #64540 от SailorSaturn

sando пишет: Перевод слабенький, к тому же все пункты я уже видела. Сэилор, бросай это гиблое дело и займись проектом)))



Спасибо, sando :)
Аригато, Mercury , я и не имела ничего против вашего перевода, он понятнее моего я знаю, но когда я начала переводить,я ещё не знала, что он уже сделан вами, а бросать на половине я не очень аи. сумимасэн ещё раз. :)

sando ,Значит я зря потратила время, ладно(да я и не жалею об этом зато пара идей пришла пока переводила), я занимаюсь и занималась(это просто в перерыве, что бы отвлечься сделала, а то не лезло в голову по проекту ничего), я в храм Хикава уже почти сделала кое-что дополнительное(только найти=на внимательность), и на улицах теперь автоматы с кока-колой хоть какую-то пользу приносить будут (хи-хик). я бы вчера перевод добавила бы до конца он готовый был, но тут профилактика была...ну да гиблое, я же писала, что в английском "ни бе, ни ме" не понимаю, просто хотелось самой перевести что бы получше понять смысл, я знаю, что я туманно пишу, но по другому не умею к сожалению, извиняюсь, если кого-то обидела.
Спасибо сказали: poca

Пожалуйста Войти или Регистрация, чтобы присоединиться к беседе.

Время создания страницы: 0.136 секунд
Работает на Kunena форум