Войти на сайт

Авторизация, ждите ...
×
Правила раздела:
1 Задавайте конкретные вопросы. Для болтовни есть свободный раздел.
2 По возможности давайте конкретные ответы.
3 Один вопрос=одна тема. Если хотите задать ещё вопрос, то начинайте новую тему.
4 Название темы должно составлять сам вопрос, и быть максимально конкретным. Рекомендуется начинать тему словами "Как", "Что", "Почему". А первый пост повторяет вопрос и даёт расширенные сведения.
5 Рекомендуется указывать версию мейкера (2000, 2003, RMXP, RMVX, ACE, IGM, и.т.д.. Это важно, и всё равно ведь спросят.
6 Темы "Пара вопросов", "Помогите", и подобные им - самый лёгкий путь к бану.
7 Поиск находится вверху справа.
А. Названия подразделов этого раздела уточняются. Советы принимаются.

ТЕМА: Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace]

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67517

  • DyxEather
  • DyxEather аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 43
  • Спасибо получено: 20
Ищу полностью переведенный (нормально и логично переведенный) скрипт Moduls-Vocab для VX Ace.
Как я понимаю он отвечает за вывод текста в игре и если его полностью перевести на русский то в игре не будет выскакивать нелепые сообщения типа "Вася's Party" или "Дима uses Зелье лечения"

Майкер лицензионный, так что ставить руссификатор не советовать, тем более в инглише я более или менее разбираюсь, но некоторые переменные в скрипте меня смущают и нормально перевести не могу.

Доп.: Есть ли еще где в скриптах текст который надо переводить?
Последнее редактирование: 10 года 3 мес. назад от DyxEather.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67518

  • Демий
  • Демий аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Здесь могла быть ваша реклама
  • Сообщений: 1597
  • Спасибо получено: 1520
  • Разработчик3 место3 место ГотвВетеран1 место в ГотвТестерПисатель 2 местоУчитель
Переводил сам, потому что там просто довольно таки. Сейчас у меня нет копии того скрипта, но советую самому полазить просто и перевести, особенно если знаешь английский хорошо. Да ещё и перевод будет наиболее правильным для тебя.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67519

  • DyxEather
  • DyxEather аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 43
  • Спасибо получено: 20
Ну инглиш на уровне, читать что то могу, но не очень.
Просто смущают моменты типа "%s's Party" или "%s was surprised!"
Мне и так сильно в ступор вставило как назвать предмет для другой руки (базово он называется Shield), по английски есть такое слово как off-hand, у нас увы такого понятия просто нету. Вот и пришлость персонажа заочно записывать в правши и назвать эту ячейку "левая рука".
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67520

  • Демий
  • Демий аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Здесь могла быть ваша реклама
  • Сообщений: 1597
  • Спасибо получено: 1520
  • Разработчик3 место3 место ГотвВетеран1 место в ГотвТестерПисатель 2 местоУчитель
Эти фразочки на самом деле почти и не заметны, они проскакивают во время боя наверху довольно быстро, так что можно даже немного халтуры там добавить.
А про руку, ну... Можно просто назвать: "основная рука" и "второстепенная" или ещё кучей... Русский язык богат на обозначения. "Главная","Дополнительная", как вариант небольшой наркомании например! :silly:
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67522

  • Amphilohiy
  • Amphilohiy аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 547
  • Спасибо получено: 666
  • 2 место ГотвПобедитель Сбитой кодировкиУчительОраторПрограммист Ruby
%s это место подстановки подстроки в текст, используется правосланым спринтфом. И если изменить "%s's Party" на "Партия им. %s", то результат будет предсказуем.
Не думаю что левши обидется, если все персонажи будут правшами. Либо так, лиюо исзвраты в стиле "побочная рука" :mad: .
Насчет еще мест в скрипте - вроде нет, но в бд надо.
Я верю, что иногда компьютер сбоит, и он выдает неожиданные результаты, но остальные 100% случаев это чья-то криворукость.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67523

  • DyxEather
  • DyxEather аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 43
  • Спасибо получено: 20
Тогда в игре будут словесные баги тип "Партия им. Алиса" =) Да падежи в русском языке ну очень сильно мешают. Самый простой вариант попросту убрать переменную. И писать "Группа" и "Победа!".
Кто нибудь в курсе как перевести фразу в "is slain" которая возникает после убийства моба. Ни в Vocad ни в базе этого слова нету.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Ищу переведенный скрипт Moduls-Vocab [VX Ace] 10 года 3 мес. назад #67525

  • Cerberus
  • Cerberus аватар
  • Вне сайта
  • Модератор
  • Собака злая
  • Сообщений: 2269
  • Спасибо получено: 1182
  • 2 место Проект месяца 3 местоПроект месяца 1 местоОрганизатор конкурсовПрограммист JavaScript Победитель Сбитой кодировкиПисатель 3 место3 место3 место Готв2 место Сбитая кодировка
Это строка из первого состояния в списке (на этот пункт жёстко забито состояние "мёртв").
Жуть болотная, на лапках, в тапках и с пулемётом...
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: DyxEather
Время создания страницы: 0.172 секунд