Войти на сайт

Авторизация, ждите ...
×
Правила раздела:
1 Задавайте конкретные вопросы. Для болтовни есть свободный раздел.
2 По возможности давайте конкретные ответы.
3 Один вопрос=одна тема. Если хотите задать ещё вопрос, то начинайте новую тему.
4 Название темы должно составлять сам вопрос, и быть максимально конкретным. Рекомендуется начинать тему словами "Как", "Что", "Почему". А первый пост повторяет вопрос и даёт расширенные сведения.
5 Рекомендуется указывать версию мейкера (2000, 2003, RMXP, RMVX, ACE, IGM, и.т.д.. Это важно, и всё равно ведь спросят.
6 Темы "Пара вопросов", "Помогите", и подобные им - самый лёгкий путь к бану.
7 Поиск находится вверху справа.
А. Названия подразделов этого раздела уточняются. Советы принимаются.

ТЕМА: Почему игра не видит русский переведенный текст?

Почему игра не видит русский переведенный текст? 11 года 7 мес. назад #55403

  • lem23
  • lem23 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 37
  • Спасибо получено: 18
  • Переводчик
Почему игра не видит русский переведенный текст?

Игра - Quintessence-The Blighted Venom
DreaMaker XP v. 4.9.1
RPG Maker XP v. 1.02a 2005

Распаковываю при помощи ДриМейкера файл Game.rgssad. Там две папки: Data, Graphics. Нужная мне - Data. Там находятся карты в разрешении rxdata. ДриМейкером достаю диалоги в виде текстового файла. Там делаю перевод. Пихаю текстовый файл обратно в карты (rxdata) ДриМейкером. Затем РПГМейкером пакую все файлы, чтобы снова получить файл Game.rgssad. Но в игре не отображаются русские буквы (просто пустое окошко). Пробовал на другом языке переводить - все отображается. Как сделать, чтобы игра увидела и поняла русский?

Или может кто-нибудь объяснит как сделать перевод при помощи РПГМейкера?
Там окрываются карты, на них можно по квадратикам искать все ивенты и переводить диалоги, но я не могу найти все диалоги и это слишком неудобно. Есть ли более удобный способ перевода подобных игр?
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: Почему игра не видит русский переведенный текст? 11 года 7 мес. назад #55404

  • mephis
  • mephis аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Коллекционер
  • Сообщений: 727
  • Спасибо получено: 122
  • ПереводчикУчитель
А зачем в rgssad паковать? Это избыточно. Касаемо отсутствия букв есть две версии:

1. В шрифте игры нет русских символов. Решение: использовать шрифт с кириллицей.

2. Текст файлов в ДриМэйкере не в юникоде. Решение: открыть файл как юникодовый и делать правки.

Для перевода игры Дримэйкера достаточно. В самом мэйкере, как уже понятно, придётся вручную искать все ивенты с текстом.

Вообще, давно когда то брался за перевод Квинтэссенции. Перевёл часть первого эпизода, но потом забросил. Посмотрю сейчас в архивах как там делал.
→ → ↓ ↑ Y
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: Почему игра не видит русский переведенный текст? 11 года 7 мес. назад #55406

  • lem23
  • lem23 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 37
  • Спасибо получено: 18
  • Переводчик
В rgssad паковать надо ведь, чтобы игра видела файлы. Если просто кину папки Data и Graphics, она ведь не запуститься.

Можно по подробнее на счет использования шрифта с кириллицей. Как это?
И как открыть файл как юникодовый? Я блокнотом пользуюсь. Нужна другая прога?

Спасибо за ответы и попытку помочь мне. Будет круто если смогу все таки разобраться с хотя бы с твоей помощью, mephis
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: Почему игра не видит русский переведенный текст? 11 года 7 мес. назад #55409

  • mephis
  • mephis аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Коллекционер
  • Сообщений: 727
  • Спасибо получено: 122
  • ПереводчикУчитель
В rgssad паковать надо ведь, чтобы игра видела файлы.
rgssad — это папки Data и Graphics запакованые в один файл. Поэтому достаточно программкой DRGSS извлечь этот архив в папку проекта, а сам rgssad после этого удалить. Проверь — всё будет работать.
Можно по подробнее на счет использования шрифта с кириллицей. Как это?
Посмотрел свой архивчик. В игре используется станадртный Times New Roman. Так что про шрифт отметается. А значит у тебя проблема №2 — юникод.
И как открыть файл как юникодовый? Я блокнотом пользуюсь. Нужна другая прога?
Блокнотом невозможно перевести файл dialogues.txt от DreaMaker. Потому что тот кодирует в стандартной кодировке Windows-1251, а DreaMaker грузит текст в UTF-8. Поэтому при загрузке переведённого текста в игре не видны символы другой кодировки.

Я кстати про DreaMaker обучалку писал. На этом форуме есть. И про юникод там упомянул.

В любом случае, необходим редактор, умеющий переключать кодировки. Я пользовался Notepad++. Там всё просто. Открываешь в нём файл. Выбираешь меню "Кодировки —> Кодировать в UTF-8". И переводишь. Текст в игре будет виден.

Вообще-то, Квинтэссенцию перевести в одно лицо требует титанических усилий. Там под 30.000 строк текста. Плюс графика. Я целый день тогда угробил, чтобы один только опенинг перерисовать с русскими титрами.

Если что, обращайся. Советом камраду-переводчику всегда помогу.
→ → ↓ ↑ Y
Последнее редактирование: 11 года 7 мес. назад от mephis.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Re: Почему игра не видит русский переведенный текст? 11 года 7 мес. назад #55413

  • lem23
  • lem23 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 37
  • Спасибо получено: 18
  • Переводчик
Аааааа! Супер! Все отображается! Все дело в кодировке было. Спасибо большое, mephis, за помощь! Я тааак рад!!!

У меня есть еще несколько вопросов, поэтому, если ты не против, я напишу их тебе в личку.

Тему можно закрывать
Администратор запретил публиковать записи гостям.
Время создания страницы: 0.166 секунд