Войти на сайт

Авторизация, ждите ...
×
  • Страница:
  • 1
  • 2

ТЕМА: RPG Maker MV Translator

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109889

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
RPG Maker MV/MZ Translator

Домашняя страница

Ссылка на последнюю версию

За пару последних лет Мина уже достаточно устарела, к тому же антифлешевая компания сделала своё дело
и пользоваться ей стало несколько проблематично. На смену ей сделал новый RPG MV Translator на .Net 6.0

1.2
- ряд общих исправлений.
- добавлена возможность локализации на другие языки. File Localization.txt containes english localization. Keep only the first word in the filename to plug it.
- добавлена поддержка перевода игр на движке RPG Maker MZ.
Как пользоваться

Запустить приложение и выбрать файл игры Game.exe переводимой игры. После загрузки откроется окно редактора.

Чекбокс "Горячая загрузка" подразумевает удаление папок In и Out из TranslateData. В этом случае произойдёт повторное сканирование файлов папок Backup => In и data => Out.

Перевод игры в трансляторе теперь делается сразу при нажатии кнопки "Сохранить".

Вы так же можете отдельно перевести отсканированные текстовые файлы в папке Out, а затем загрузив их в редактор и нажать кнопку "Перевести". Перевод происходит мгновенно.

Кнопка "Проект" открывает папку игры, а кнопка "Пуск" запускает переведённую игру.

Ширина текстового окна теперь регулируется сплиттером, вы можете сохранить/удалить размер кнопками

"+" и "-". Вы так-же можете задать имя для выбранного размера окна, щёлкнув ПКМ по комбобоксу и сохранив введённое имя клавишей "Enter".

В комбобоксе в правом нижнем углу вы можете выбрать один из шрифтов, установленных в вашей операционной системе.

Если хотите добавить новый шрифт, просто установите его в своей Windows.

Для навигации по тексту используйте клавиши Вперёд Назад, а так же ползунок снизу. Если нужно, вверху есть окошко с порядковым номером текста. Вы можете ввести нужный номер текстового фрагмента и перейти к нему сразу.

Для Common Events, так-же предусмотрен выпадающий список ивентов для навигации (имя события всегда в конце).

Так же вы можете искать текст по фрагменту на текущей карте с помощью кнопки Найти.
Последнее редактирование: 1 год 9 мес. назад от rsv2.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Dmy, Leprikon01, Cabbit, Natan_Exp, Alx_Yago

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109892

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
Не сочтите неблагодарной свиньей, но зачем городить так много окошек и функций? Почему нельзя сделать что-то на подобие RPGMaker Trans для предыдущих движков? Кому нужен геморрой с окошками и тд тот скачает сам рпг мейкер и использует для переводе его.
А вот вытаскивания всего текста в текстовый файл без кода движка действительно не хватает.

Ps: Посмотрел. В принципе гуй можно и не использовать наверное. Тогда норм.
Последнее редактирование: 5 года 2 нед. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109896

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Я же сказал, что писал его для перевода конкретной игры и для конкретных функций. Для меня было важно:
1. Замена всех повторяющихся сообщений.
2. Возможность изменения повторяющегося XML кода, например выравнивание всех D_TEXT сообщений, без ручного поиска их на сотне карт.
3. Сразу вбивать текст в установленных рамках, а не выравнивать потом его в редакторе вручную.
Ну и что для меня немаловажно, при выходе обновлений игры, мне уже не нужно вручную переносить в неё текст из старой версии. Программа сама автоматически заменит всё то что уже было переведено.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Dmy

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109897

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
А вот это плюс. Ну а так я посмотрел в принципе норм. Я для проверки без гуя изменил текст из файпа, а потов через гуй вставил в игру.Все подхватилось и вставилось. Пожалуй минус только один. Это если один и тот же текст повторяется в игре много раз его надо переводить столько же, но это по моему не так критично.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109898

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Извини, я всё же на форуме здесь недавно, что за Гуй?
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109899

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Извини, я всё же на форуме здесь недавно, что за Гуй?
Ну сама прога с окошками и тд Графи́ческий интерфе́йс по́льзователя (ГИП), графический пользовательский интерфейс (ГПИ) (англ. graphical user interface, GUI) — разновидность пользовательского интерфейса, в котором элементы интерфейса...

Ну тоесть я открыл программу, подождал создание файлов, закрыл программу. В папке Out открыл нужный мне файл, перевел, открыл прогу и нажал кнопку "Замена текста"
Последнее редактирование: 5 года 2 нед. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109900

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Ок, понял.
Это если один и тот же текст повторяется в игре много раз его надо переводить столько же, но это по моему не так критично.
Зачем, если есть глобальная замена? Поставь галочку на "Глобально" в трансляторе и сохрани сообщение.
Он автоматом заменит весь аналогичный текст на всех картах. Единственное, что при большой глубине поиска он делает это заметно долго, но в большинстве случаев достаточно выставлять "indent" на 10 или меньше.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Dmy, Leprikon01

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109901

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Ок, понял.
Это если один и тот же текст повторяется в игре много раз его надо переводить столько же, но это по моему не так критично.
Зачем, если есть глобальная замена? Поставь галочку на "Глобально" в трансляторе и сохрани сообщение.
Он автоматом заменит весь аналогичный текст на всех картах. Единственное, что при большой глубине поиска он делает это заметно долго, но в большинстве случаев достаточно выставлять "indent" на 10 или меньше.
Это конечно хорошо, но предполагает использование программы. Тоесть для Человека которому надо перевести игру, отличная прога, а вот для разраба которому надо вытащить текст из своей игры чтобы отправить переводчику есть минусы) А так все супер.
Последнее редактирование: 5 года 2 нед. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109908

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Не успел опубликовать, как приходится исправлять.
Функция глобальной замены переставала работать, если в тексте встречались кавычки или обратный слэш.
Обновил программу до v. 1.1.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Dmy, Leprikon01

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109951

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Не успел опубликовать, как приходится исправлять.
Функция глобальной замены переставала работать, если в тексте встречались кавычки или обратный слэш.
Обновил программу до v. 1.1.
Ну это нормально. Так у всех бывает, все сразу не проверишь. :)

Кстати, Я выложил программу на другом сайте. Ниче? Естественно все ссылки оригинальные.
Последнее редактирование: 5 года 2 нед. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: rsv2

RPG Maker MV Translator 5 года 2 нед. назад #109957

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Leprikon01 пишет:
Кстати, Я выложил программу на другом сайте. Ниче? Естественно все ссылки оригинальные.
В данном случае это приветствуется.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Dmy, Noxmils

RPG Maker MV Translator 5 года 1 нед. назад #110290

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Полностью обновил принцип работы программы. Из плюсов, более простой интерфейс, на подобии как был в Wolf Rpg Translator. Все тексты редактируются в одном окне, теперь программа сканирует так-же Комментарии, Команды плагинов, Текстовые переменные, Имена карт и Имена общих событий. Формат сканов теперь линейный, а не разделённый по типам как было в версии 1.0 и сканы от старой версии не будут работать на новой. При навигации есть возможность сортировки текста по типам. Глобальная замена текстов заметно ускорилась и больше не требует использовать глубину.
Из минусов - заметно увеличилось время сканирования.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Leprikon01

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111707

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
Обнаружена проблема. Программа не видит прокручивающийся текст. И еще одну. Заменил текст в игре на тег nbпа {intro1} получил битую карту с невидимыми иветами. Игра не запускается.

пс: Нашел причину.
Разделитель
{intro1}
undefined
{intro1}
Последнее редактирование: 4 года 11 мес. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111723

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Обнаружена проблема. Программа не видит прокручивающийся текст.
А с чего она должна его видеть? Всё что сканируется указано в описании, для автозамены остального существует TextIn/TextOut в папке source. У меня нет возможности делать сканы под каждый плагин для мейкера. Например тот о котором ты пишешь мне ещё ни разу не попадался.
С разделителем проблема в принципе ожидаемая. Я сделал его текст таким, что-бы его точно не оказалось в иностранных играх. Ну кто мог подумать что ты введёшь в текст слово "Разделитель" с тем же количеством минусов по бокам?
Сделал обновление 2.2. Теперь для таких случаев, если нужно можешь назначить текст для разделителя в файле Mina.ini. Подробности в ReadMe.txt
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111725

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Обнаружена проблема. Программа не видит прокручивающийся текст.
А с чего она должна его видеть? Всё что сканируется указано в описании, для автозамены остального существует TextIn/TextOut в папке source. У меня нет возможности делать сканы под каждый плагин для мейкера. Например тот о котором ты пишешь мне ещё ни разу не попадался.
С разделителем проблема в принципе ожидаемая. Я сделал его текст таким, что-бы его точно не оказалось в иностранных играх. Ну кто мог подумать что ты введёшь в текст слово "Разделитель" с тем же количеством минусов по бокам?
Сделал обновление 2.2. Теперь для таких случаев, если нужно можешь назначить текст для разделителя в файле Mina.ini. Подробности в ReadMe.txt
Во первых, какой плагин? Ты о чем? Прокручивающийся текст это стандартная функция мейкеров.
000.jpg-3.png


Во вторых я не трогал разделители. Мне это и не нужно было. Это текст который сделала сама программа. Ошибка не в нем, а в том что вместо такого

Сообщение
0
{intro2}

в текстовом файле такое

{intro1}
undefined
{intro1}

причем не все а только 3-4 блока.
а вот так ошибка выглядит в самой карте.
"code":401,"indent":undefined,"parameters":["{intro1}"]}
Последнее редактирование: 4 года 11 мес. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111727

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Прокручивающийся текст это стандартная функция мейкеров.
Но это не отменяет того факта, что у меня нигде не заявлено что программа его должна определять. Просто мне ещё не попадались игры для перевода использующие прокрутку, но в перспективе скан сделать можно.
Сообщение
0
{intro2}
Так отсканировалось, или {intro2} это твой текст?
Желательно увидеть так же и оригинал исходной строки на карте что на что менялось.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111728

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Прокручивающийся текст это стандартная функция мейкеров.
Но это не отменяет того факта, что у меня нигде не заявлено что программа его должна определять. Просто мне ещё не попадались игры для перевода использующие прокрутку, но в перспективе скан сделать можно.
Сообщение
0
{intro2}
Так отсканировалось, или {intro2} это твой текст?
Желательно увидеть так же и оригинал исходной строки на карте что на что менялось.
Это мой новый текст. Я хочу сделать мультиязычную игру.
Вложения:
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111730

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Если можно, файл карты исходника .json
Администратор запретил публиковать записи гостям.

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111735

  • Leprikon01
  • Leprikon01 аватар
  • Вне сайта
  • Мастер
  • Сообщений: 227
  • Спасибо получено: 143
rsv2 пишет:
Если можно, файл карты исходника .json
Помочь разработке святое дело.
yadi.sk/d/iPRjwko0VcwvMg
yadi.sk/d/0lj_HtooDhU7jQ
Кстати а большой шрифт это так и задумано или проблема у меня?
000-2.png
Последнее редактирование: 4 года 11 мес. назад от Leprikon01.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: rsv2

RPG Maker MV Translator 4 года 11 мес. назад #111739

  • rsv2
  • rsv2 аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 40
  • Спасибо получено: 28
Скорее странность, такого быть не должно. Шрифт M+ 1m regular, внедрён в swf файл.
Возможно это особенность работы на на win10, у меня win7.
Попробуй установить этот шрифт в windows напрямую. Он находится в папках проектов fonts/mplus-1m-regular.ttf
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Leprikon01
  • Страница:
  • 1
  • 2
Время создания страницы: 0.235 секунд