Войти на сайт

Авторизация, ждите ...
×
  • Страница:
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

ТЕМА: Нужна помощь с переводом ЛоД на английский

Помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 3 мес. назад #87680

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Ммм, вроде обновила, действительно появились новые куски, порядочек :whistle:
Заодно просмотрела кусочки с переводом и всё одобрила практически :) , и попробовала редактировать, вроде норм (там в одном месте упоминается "малютка", переведено как маленький мальчик, когда это маленькая девочка :laugh: )
По поводу лишних строк в переводе (или наоборот меньшего числа строк) - ок, это может создать нам какие-то небольшие дополнительные проблемы (например таблица RUS-EN к концу разъезжается на пару строк, что совершенно не критично), но я согласен, что не тратить на это время и не заморачиваться).

мм, надеюсь, это действительно не слишком разрастется, ну да вроде некритично)

Да, ссылки правда были частично битые, подправила, или убрала местами :wall:

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Ил, Naarassusi Game

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 3 мес. назад #87705

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Фуф. Распределила по кускам остальные тексты первой части таблицы. То, что серым выделено, можно не трогать пока - это вкрапления явно из второй части.

А также перенесла туда диалог с Катей.

И искала новое переведенное, но не нашла, потому что Ил пока не залил по ходу...Предлагаю писать тогда в таблице, закинуто ли это в программу на общий доступ или нет, или может цветом отмечать, если не закинуто?

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Ил

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 3 мес. назад #87707

  • Ил
  • Ил аватар
  • Вне сайта
  • Оседлый
  • Сообщений: 35
  • Спасибо получено: 50
Это мой косяк - не залил по ошибке. Сейчас, вроде, должно быть. Отмечать в таблице не нужно - законченные куски буду заливать одновременно с отметкой "Закончено" в таблице.

Через некоторое время перенесу разметку новых кусков в программу.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: AnnTenna

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 3 мес. назад #87720

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Хорошо, я тогда тоже буду отныне ставить отметки Закончено только когда залито.

Странно, вчера вроде заливала все диалоги знакомства с Катей, сегодня смотрю - их нету в файлике программы. :silly: И с Ремусом ничего нету тоже. :silly: Перекачала заново - тоже нету. И тут тоже не появилось docs.google.com/spreadsheets/d/1CrniXhDg...?pli=1#gid=0&vpid=A1

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 3 мес. назад #87996

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Переводчики по прежнему нужны!

Но в целом у нас прогресс есть:

- перевод движется, вся первая глава закончена более, чем наполовину! :whistle:
- у команды пополнение - Xeneder взялся очень бодро переводить B)
- Xitilon начал проверять тексты и часть уже подправил :woohoo:

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Ил

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 2 мес. назад #88618

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
По переводу у нас новости хорошие - закончили переводить первую часть, осталось проверить на грамматику, чем, собственно, и занимаются сейчас наши редакторы. :whistle: :whistle:

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Kerotan, MaltonTheWarrior

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 1 мес. назад #89742

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Раньше я думала, что два корректора - это много. А оказалось, что для нашего объема текста этого недостаточно! Поэтому, люди, приходите, пожалуйста! В роль редактора-корректора входит читать переведенные тексты на английском языке и подправлять ошибки в них, если мы где-то накосячили. Естественно, для этого нужно уверенное знание английского и желательно хорошее знакомство с игрой.

А вообще перевод продолжается. За прошлый месяц переведена полностью вся деревня Зент. И почти до конца первую пещеру перевели. Но переводчиков по-прежнему не хватает, объема много. Так что если кто желает присоединиться - добро пожаловать - хватит на всех удовольствия!

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Kerotan, Демий

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 20 ч. назад #90944

  • Kerotan
  • Kerotan аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 755
  • Спасибо получено: 1187
  • Проект месяца 2 местоПроект месяца 3 место1 место ОраторПобедитель конкурсаРазработчикПроект месяца 1 место3 место Готв
AnnTenna пишет:
Раньше я думала, что два корректора - это много. А оказалось, что для нашего объема текста этого недостаточно! Поэтому, люди, приходите, пожалуйста! В роль редактора-корректора входит читать переведенные тексты на английском языке и подправлять ошибки в них, если мы где-то накосячили. Естественно, для этого нужно уверенное знание английского и желательно хорошее знакомство с игрой.

А вообще перевод продолжается. За прошлый месяц переведена полностью вся деревня Зент. И почти до конца первую пещеру перевели. Но переводчиков по-прежнему не хватает, объема много. Так что если кто желает присоединиться - добро пожаловать - хватит на всех удовольствия!

Аня, как проходит перевод "Дряньки"? Уже прошло почти 2 месяца и никаких обновлений :unsure:

My projects/Мои проекты

Я ухожу — не говорю «пока»,
Я прихожу — не говоря «привета»…
Когда по небу бродят облака —
Никто не осуждает их за это!
Последнее редактирование: 8 года 20 ч. назад от Kerotan.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 8 года 15 ч. назад #90953

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
не очень проходит, в целом прогресс есть но не сильный все заняты другими делами и не хватает времени довести ни редактуру ни перевод второй части. но проект не встал нет нет да что нибудь переводится помаленьку. готова первая пещера почти готова вторая и начата столица

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Kerotan

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91278

  • Raptor Fate
  • Raptor Fate аватар
  • Вне сайта
  • Заблокирован
  • Сообщений: 3
  • Спасибо получено: 2
Граждане, помощь с переводом ещё нужна? :wall:
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: AnnTenna

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91279

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Да, гражданин Раптор! Конечно, нужна :blush:

А что - есть желание помочь? Можно тогда вопрос - какие примерно знания английского?

Давай я тогда дам на пробу небольшой кусочек:

Вложенный файл:

Имя файла: kren.zip
Размер файла: 1 KB


(или если кусок не нравится можешь выбрать сам по этой табличке тот, который еще не взят docs.google.com/spreadsheets/d/1jVx12SjZ.../edit#gid=1757748813)

Последнее редактирование: 7 года 11 мес. назад от AnnTenna.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91280

  • Raptor Fate
  • Raptor Fate аватар
  • Вне сайта
  • Заблокирован
  • Сообщений: 3
  • Спасибо получено: 2
Ссылку на на текст можно? :blink:
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91281

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Упс, отредактировала прошлое сообщение, там пробный кусок :) поэтому получилось ненмого странно.
А если интересует весь текст, то вот

Вложенный файл:

Имя файла: dialogues-3.zip
Размер файла: 312 KB


Но мы так переводим, что берем по отрезку (когда переведешь тестовый кусок и если редакторы одобрят (были просто такие случаи, что люди не справлялись), добавлю в скайп в болтологию по переводу, плюс дам доступ к гуглу к той таблице и глоссарию на редактирование, и по желанию еще в Пассоло)

Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91283

  • Kerotan
  • Kerotan аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 755
  • Спасибо получено: 1187
  • Проект месяца 2 местоПроект месяца 3 место1 место ОраторПобедитель конкурсаРазработчикПроект месяца 1 место3 место Готв
AnnTenna пишет:
не очень проходит, в целом прогресс есть но не сильный все заняты другими делами и не хватает времени довести ни редактуру ни перевод второй части. но проект не встал нет нет да что нибудь переводится помаленьку. готова первая пещера почти готова вторая и начата столица
Аня, а первая часть игры уже полностью переведена? Собираешься ли выпустить демо-версию на англ.яз.?

P.S. Могу я просмотреть редактуру??

My projects/Мои проекты

Я ухожу — не говорю «пока»,
Я прихожу — не говоря «привета»…
Когда по небу бродят облака —
Никто не осуждает их за это!
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: AnnTenna

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91284

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Аня, а первая часть игры уже полностью переведена?

Андрей, ты правильно понял, первая часть переведена вся, но еще не прошла редактуру. :silly:
Но с редакторами у нас сейчас правда проблемы, оба заняты и никак не могут найти время, чтобы проверить весь текст. :blink:
Собираешься ли выпустить демо-версию на англ.яз.?
Как только текст весь пройдет через стадию редактуры - сразу же собираюсь выпускать анлоязычную демо-версию, конечно же! :whistle:
P.S. Могу я просмотреть редактуру??
Можешь, но на мой взгляд ты был бы более полезен в группе перевода, а не в команде редакторов. :S Есть еще очень много текстов, которые пока не переведены. Плюс дело в том, что редакторы в твоем тексте нашли ошибки. :(

твой текст:
Trenz:
When I'm save more
money then I'll take them.
Перевод
"Когда я насобирал больше
денег, тогда я их возьму"

То есть тут "несогласование времён".

И такая же ошибка еще:
Woman:
Why are you came here?

А нужно
Why have you come here?


Но вообще ты правда очень хорошо переводишь, и может и потянул бы на роль редактора. :silly:
Ты сделал две ошибки в том объеме, где другие делают по 5-10. :mad: (по словам одного из редакторов).

Но на самом деле редактура - это довольно тяжелое занятие, тонны текста вычитывать.. :wall: Но если все-таки очень хочется именно редактировать, а не переводить, то попробовать можно, но это просто очень большая ответственность к тому же!!! :ermm: Я бы на твоем месте сто раз подумала, прежде чем ввязываться в это.

Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Kerotan

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91309

  • Kerotan
  • Kerotan аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 755
  • Спасибо получено: 1187
  • Проект месяца 2 местоПроект месяца 3 место1 место ОраторПобедитель конкурсаРазработчикПроект месяца 1 место3 место Готв
Хорошо, Аня, раз я полезен в группе перевода, тогда там и останусь:) Завалим редакторов работой :cheer:

Насчёт ошибок:
Woman:
Why are you came here?
- да уж, здесь я что-то напортачил, позор!*facepalm*

А вот здесь у тебя не верный перевод, я не упоминал прошедшего времени (saved)
Trenz:
When I'm save more
money then I'll take them.
Перевод
"Когда я насобирал больше
денег, тогда я их возьму"

Думаю, так будет лучше:
I'm trying to save more money
and then I'll take them all.

впрочем, оставим всё на усмотрение редакторов :)

My projects/Мои проекты

Я ухожу — не говорю «пока»,
Я прихожу — не говоря «привета»…
Когда по небу бродят облака —
Никто не осуждает их за это!
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: AnnTenna

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91311

  • Raptor Fate
  • Raptor Fate аватар
  • Вне сайта
  • Заблокирован
  • Сообщений: 3
  • Спасибо получено: 2
Я перевёл, но не умею прикреплять файлы сюда,поэтому скинул вк на Антенну. :cry:
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: Kerotan

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91334

  • Kouta555
  • Kouta555 аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 576
  • Спасибо получено: 835
  • РазработчикПобедитель конкурсаОраторПроект месяца 1 местоПроект месяца 3 местоПроект месяца 2 местоВетеран2 место
Годится?
ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]
Последнее редактирование: 7 года 11 мес. назад от Kouta555.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
За этот пост поблагодарили: AnnTenna

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91335

  • AnnTenna
  • AnnTenna аватар
  • Вне сайта
  • Администратор
  • ловлю волны настроения
  • Сообщений: 4533
  • Спасибо получено: 4678
  • Победитель конкурсаКоммерсант2 место Проект месяца 2 местоУчительВетеранПроект месяца 3 место3 место2 место ГотвПроект года 2 место
Кота, спасибо, что решил помочь :) В целом неплохо, но есть ошибки, цитирую, что сказал редактор
Watchman:
Only student's can
go on third floor.

Тут не нужен апостроф.
Но не хватает артикля перед third.

Senior:
Whatever!
i'll go some snack!

Тут не хватает слова for после go

Silvia:
Today in our class, only
Barrellogy at senior.

Это как-то сомнительно согласовано.
Today in our class, only
Barrellogy at senior.Вот это самое смущающее. Тут ничего не читается толком:
"Сегодня в нашем классе, только
Бочкология у старших."
Тут надо бы слово "классов" хотя бы.

Ну вообще по такому маленькому куску еще не до конца понятно, предлагаю тебе взять еще один кусочек :)

Вложенный файл:

Имя файла: teleport.txt
Размер файла: 6 KB

Последнее редактирование: 7 года 11 мес. назад от AnnTenna.
Администратор запретил публиковать записи гостям.

Нужна помощь с переводом ЛоД на английский 7 года 11 мес. назад #91336

  • Kouta555
  • Kouta555 аватар
  • Вне сайта
  • Светлый дракон
  • Сообщений: 576
  • Спасибо получено: 835
  • РазработчикПобедитель конкурсаОраторПроект месяца 1 местоПроект месяца 3 местоПроект месяца 2 местоВетеран2 место
Не смог перевести фразу совсем распустились, по этому заменил на бездельники.

ВНИМАНИЕ: Спойлер! [ Нажмите, чтобы развернуть ]
Последнее редактирование: 7 года 11 мес. назад от Kouta555.
Администратор запретил публиковать записи гостям.
  • Страница:
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
Время создания страницы: 0.480 секунд